The rain gods had been smiling the whole night. The roads were muddy and the potholes were filled to the brim. It was the day for the market and Raju the farmer was riding his cart along the country road. He had to reach the market early so that he can sell his hay. It was very difficult for the horses to drag the load through the deep mud. On his journey suddenly the wheels of the horse cart sank into the mire.
雨,下了一整夜??涌油萃莸牡缆繁挥晁顫M了。今天是個(gè)趕集的日子,農(nóng)夫正沿著鄉(xiāng)間小路趕著馬車前行。他必須盡早趕到集市,以便賣掉他的草料。馬兒們?cè)谀酀舻牡缆飞掀D難的前行。突然間,馬車輪子陷入了泥濘之中。
The more the horses pulled, the deeper the wheel sank. Raju climbed down from his seat and stood beside his cart. He searched all around but could not find anyone around to help him. Cursing his bad luck, he looked dejected and defeated. He didn’t make the slightest effort to get down on the wheel and lift it up by himself. Instead he started cursing his luck for what happened. Looking up at the sky, he started shouting at God, “I am so unlucky! Why has this happened to me? Oh God, come down to help me.”
馬兒們拉的越使勁,車輪子陷得越深。拉朱從車上下來,站在車旁。他到處找人,卻找不到任何人來幫助他。他垂頭喪氣的咒罵著自己的壞運(yùn)氣,絲毫沒有想過自己趴下把輪子抬起來一點(diǎn)。相反,他繼續(xù)咒罵著自己的壞運(yùn)氣。仰望天空,他對(duì)上帝吼道:“我真不走運(yùn)!這種事為什么發(fā)生在我身上?上帝啊,快下來幫幫我吧?!?
After a long wait, God finally appeared before Raju. He asked Raju, “Do you think you can move the chariot by simply looking at it and whining about it? Nobody will help you unless you make some effort to help yourself. Did you try to get the wheel out of the pothole by yourself? Get up and put your shoulder to wheel and you will soon find the way out.”
經(jīng)過漫長(zhǎng)的等待,上帝終于出現(xiàn)在拉朱跟前。他問拉朱,“你覺得只是眼睜睜的看著它,抱怨它,就能使車移動(dòng)了?沒人會(huì)幫助你,除非你自己努力幫自己。你有試過自己讓車輪從泥濘中出來嗎?動(dòng)起來,用你的肩膀抵住車輪,很快就可以找到辦法?!?
Raju was ashamed of himself. He bent down and put his shoulder to the wheel and urged on the horses. In no time the wheel was out of the mire. Raju learnt his lesson. He thanked God and carried on his journey happily.
拉朱深感羞愧。他彎下腰,把肩膀靠在車輪上,吆喝著馬。不一會(huì)兒,車輪就從泥濘中出來了。他吸取了教訓(xùn),一邊感謝著上帝,一邊開心的上路了。
英文來源:網(wǎng)絡(luò)
英文作者:佚名
譯文作者:牛星
PS:轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處,謝謝!