最新欧美精品一区二区三区,丰满爆乳无码一区二区三区,亚洲精品午夜一区人人爽,国产av一区二区三区传媒

重慶翻譯公司丨淺談如何做好一名展會翻譯?

發(fā)布時間:2018-03-20 來源:語賢翻譯

      

       隨著國內(nèi)外經(jīng)貿(mào)往來越來越頻繁,展會翻譯這一工作的需求量越來越大,那么怎樣才能做好展會翻譯工作呢?語賢翻譯雖然是一家重慶翻譯公司,但也為全國其他地區(qū)的客戶提供了不少的展會翻譯服務(wù),通過經(jīng)驗積累,我們認(rèn)為要做好一名展會翻譯需要做好以下幾點(diǎn):

一、展會開始前

    (1)熟悉客戶基本情況,包括企業(yè)規(guī)模,辦公地址、生產(chǎn)地址、是否提供參觀等;

    (2)熟悉客戶產(chǎn)品資料,包括產(chǎn)品的生產(chǎn)過程,原材料,規(guī)格,性能(品質(zhì))特點(diǎn)等,詳細(xì)了解相關(guān)資料的準(zhǔn)確術(shù)語,以便于為咨詢者提供詳細(xì)的產(chǎn)品信息,提高咨詢者的意向性和采購欲望;

    (3)熟記客戶的銷售規(guī)則,包括訂單有沒有起訂量,不同的訂單量價格是否有差異,在其他地區(qū)是否有代理商,代理商申請標(biāo)準(zhǔn),以什么貨幣結(jié)算,結(jié)算周期等;

    (4)牢記客戶產(chǎn)品的價格信息(包括零售價和批發(fā)價),手機(jī)可以下載一個能查詢匯率的APP,以便于向咨詢者提供準(zhǔn)確的報價;

    (5)嚴(yán)格按照客戶的著裝要求進(jìn)行準(zhǔn)備,大方得體;

    (6)條件允許的話,應(yīng)提前到達(dá)工作場所,熟悉展會場地的布局及各行走路線。


二、展會中

    (1)禮貌待人,舉止得體

       展會中的參觀人群形色各異,但均要禮貌接待,舉止得體,有效的維護(hù)客戶及自己的良好形象。

    (2)翻譯準(zhǔn)確,有效

       在進(jìn)行翻譯工作時,要仔細(xì)聆聽、準(zhǔn)確理解講話者所講內(nèi)容,然后準(zhǔn)確的向聽者(目標(biāo)人群)進(jìn)行翻譯,注意在口述翻譯內(nèi)容時語速要平穩(wěn),有力。如聽者有疑問,要耐心解釋,不可急躁,必要時可使用合理的肢體語言,以更好的達(dá)到翻譯的效果。

    (3)做好記錄

       對于意向比較高的咨詢者,要準(zhǔn)確記錄其姓名,單位,聯(lián)系方式,意向產(chǎn)品等信息,以便于客戶展會后進(jìn)行銷售跟蹤。

    (4)小事不小

       善于察言觀色,在恰當(dāng)?shù)臅r候向咨詢者提供茶水、贈送小禮品等,獲取、提高咨詢者對客戶的好感。


三、展會后

   (1)協(xié)助客戶整理咨詢者的資料信息,做到清晰,準(zhǔn)確。


PS:以上內(nèi)容轉(zhuǎn)載請注明出處,謝謝!

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢